|
Post by Matsumoto Rangiku on Apr 26, 2010 11:39:24 GMT -5
NOOO!!! Not the end!!!!! I don't want it to be the end!!! Bleach=Fantastic!!! I mean, his first goal was saving Rukia, Tite Kubo could stop after Rukia was saved and Ichigo defeated Byakuya. But he didn't so maybe there is something/someone else after Aizen! At least, I hope so...
NOOO! ¿No es el final !!!!! No quiero que sea el final! Bleach = ¡Fantástico! Quiero decir, su primer objetivo es salvar a Rukia, Tite Kubo podía dejar de Rukia se salvó Ichigo y Byakuya derrotado. Pero no así que tal vez hay algo / alguien más después de Aizen! Al menos, eso espero ...
|
|
|
Post by Kurotsuchi Mayuri on Apr 27, 2010 14:03:57 GMT -5
I also hope so! a new enemy... hmmm... interesting...
|
|
|
Post by Ichimaru Gin on Apr 27, 2010 14:17:26 GMT -5
parada de una vez con que "entre en reposo"
|
|
|
Post by Kurotsuchi Mayuri on Apr 28, 2010 10:47:13 GMT -5
why? "interesting" is just my word! gnagnagna
|
|
|
Post by Matsumoto Rangiku on Apr 28, 2010 11:40:27 GMT -5
parada de una vez con que "entre en reposo" stop after that "to sleep"
|
|
|
Post by Matsumoto Rangiku on Apr 28, 2010 11:43:39 GMT -5
And why can't Kurotsuchi have his own word? Interesting is his slogan! I mean, your slogan is: I-am-a-creepy-smiling-foxface-with-closed-eyes-who-wants-to-kill-you! Maybe you don't say that, but it stíll is your slogan...
|
|
|
Post by Kurotsuchi Mayuri on Apr 28, 2010 12:48:08 GMT -5
HAHA!!! lolz!!!
what Gin meant with his spanish sentence was "stop with that interesting" (I asked him)
BUT I WILL NEVER STOP MWUHAHAHAHA!!! or bohaha... just what you prefer...
|
|
|
Post by Matsumoto Rangiku on Apr 29, 2010 2:37:36 GMT -5
That was what my translators said...
And if I translate his sentence to Spanish I get: que termina con "interesante"...
And I don't care about you saying MWUHAHAHAHA or BOHAHAHAHAHAA
|
|
|
Post by Kurotsuchi Mayuri on Apr 30, 2010 3:03:52 GMT -5
I know the translator gives something weird... I think Gin messed up the translation himself but, "stop with that ínteresting'" is what he meant to say...
|
|
|
Post by Matsumoto Rangiku on May 7, 2010 7:59:54 GMT -5
Okey, but there is one thing I want to know(not that I care about it thát much, but I'm just interested): you said you ásked him what it meant, but how can you ask him when he's in Las Noches and you're in Seireitei?
|
|